「バナナフィッシュにうってつけの日」 サリンジャー
原題は「A Perfect Day for Bananafish」翻訳は野崎孝。
こんな日本語のタイトルは思いつかない。
しかし、読んだのは吉田秋生先生の「BANANA FISH」が先だった。ぼくと同じような経路をたどった人は少なくないだろう。
★ 死ぬならこんな感じが「バナナフィッシュにうってつけの日」。
☆ 生きるならこんな感じが「BANANA FISH」。
ぼくが持っていたものはすでに手元にない。形があるものはいつかなくなってしまう